Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim II 16:14

וַיִּקְבְּרֻ֣הוּ בְקִבְרֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר כָּֽרָה־לוֹ֮ בְּעִ֣יר דָּוִיד֒ וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ בַּמִּשְׁכָּב֙ אֲשֶׁ֤ר מִלֵּא֙ בְּשָׂמִ֣ים וּזְנִ֔ים מְרֻקָּחִ֖ים בְּמִרְקַ֣חַת מַעֲשֶׂ֑ה וַיִּשְׂרְפוּ־ל֥וֹ שְׂרֵפָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה עַד־לִמְאֹֽד׃ (פ)

I pochowali go we własnych grobowcach, które sam sobie wykuł w mieście Dawidowym, i położyli go na łóżku wypełnionym słodkimi zapachami i różnymi rodzajami przypraw przygotowanymi przez perfumiarzy'sztuka; i zrobili dla niego bardzo wielkie palenie.

Rashi on II Chronicles

and divers kinds These are kinds of spices, and the spices were prepared with the perfumer’s art, a mixture. The meaning is: prepared with the perfumer’s art.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and they kindled an exceedingly great fire They burned good spices for him into ashes, and they scattered those ashes on him. Others explain this like (Abodah Zarah 11a): “We may burn for the kings.” Now what did they burn? Their biers and the utensils they used.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset